The 12-Step Guide to Bringing Your Video Game to Millions of Players

Have you ever thought about how much work goes into developing a video game? It's not just about creating a fun and visually appealing experience - there's a whole world of complexity beneath the surface. And if you want to reach a global audience, the challenge only multiplies.

Perhaps one day, ChatGPT will learn to localize and make us irrelevant 😛, but until then, I've compiled a list of 12 essential steps to help expand the reach of your video game. Localization is no easy feat, but with these steps, you'll be well on your way to breaking into new international markets and reaching millions of players worldwide.

How to know when my Localization idea is worth investing time and effort into it

Localization teams within a company have contact with many stakeholders and initiatives related to localized content, customer support, entering new markets, and more. Such exposure means that if you are curious, you likely have more ideas related to Localization than you have time to pursue. And that's where the dilemma arises - how do you know if your Localization idea is worth investing time and effort into? Of all the ideas that come to mind, how do you select the best ones to pursue?

Breaking Through Borders: Tips for Building an Effective Content Localization Strategy

Creating quality online content adapted to different markets is more important than ever. Our world revolves around content. These days, buying decisions are often based not only on experiences with products, but with information about products. Naturally, with the growing importance of content, a lot of attention is being paid to content strategy. This is a good thing. Companies need to stop throwing content out to the world without a good reason. They need to manage content strategically. 

But what about global content? What about all the content that your company produces for people in other parts of the world?

5 examples to illustrate how Localization boosts the business growth of a company

When over 80% of people say they are more likely to purchase a service they understand in their native language there should not be doubts about the importance of Localization .... however, there are still doubts about the role of Localization and the benefits it might bring to the companies. Please check out my latest post to know which is my Top 5 of Localizations stats that I use to influence decision makers!

Taking control of our Localization future

We live in a time when a lot is happening! From pandemics to wars and layoffs almost every day in the technology sector to AI tools that improve week by week, it can be difficult to navigate the ever-evolving landscape. That's why this post is about how to create a Localization Personal Development Plan.

Balancing persistence and quitting in your Localization efforts

 It is difficult to know when to give up versus when to keep trying, but thinking about whether we have a failure in our Localization vision, our Localization strategy, or our Localization tactics can be very helpful in determining what we should do. Hopefully, the framework explained in this post will help you navigate the difficult decision of deciding when to quit and when to stick with it.

What to do if we think our Localization Manager is an incompetent?

It's a matter of time; sooner or later, we will have a boss we label incompetent. And that's a pretty uncomfortable situation to be in. It's a situation that will add a lot of stress to our day-to-day lives.

In fact, there are legitimate health risks employees face when dealing with bad bosses on a day-to-day basis. Fortunately, there are coping strategies that we can put in place to make the situation more bearable.

How does a transcreation professional work?

How does a transcreation professional work?

My favorite discipline within the Globalization industry is transcreation. And in this post, apart from explaining what it is, I focus more on explaining the process and how a transcreation professional works.

I also touch in this article on an often confusing aspect: the difference between marketing translation and transcreation.

It's never way too early to start talking about Globalization activities

While adequate Localization is still critical and is the minimum requested of a product with ambitions to be marketed globally, in reality, that is not enough- We have to go one step further; global consumers want a customer experience that connects with them at a local level. For that to happen, it is essential that Globalization that Localization activities are just another business process integrated into product development; that will not happen if when we talk to the development team and they comment that "it's way too early to talk about that" we let the conversation die there.

How to build your (second) Localization brain

How many good ideas have you had about Localization and then a while later forgot about them?

How many valuable tips have you read in books or articles and forgotten over the years?

What's the point of spending time reading a book, if, when it's time to implement things I want to do, I can't remember practically anything?

We live under pressure to learn and improve.

We invest many hours in our lives reading books, watching videos, and listening to podcasts.

And yet, where has all that valuable knowledge gone?

Where is it when we need it?